村上春樹訳のレイモンド・チャンドラー『さよなら、愛しい人』を読んだ。以前同じく村上春樹訳による『ロング・グッドバイ』を読んで、なんと素敵な文章だと思ったのだけれども、今回もまた良かった。 短い文章がリズムよく重なる。悲しいとか切ないとかそう…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。